~ A-L Cerca Translators

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. F u l l; Pulse__
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    L'A-L è in cerca di Translator. Se siete bravi con l'inglese e volete far conoscere il vostro nome nel mondo delle scanlations questa è un'occasione perfetta!

    E' richiesta anche una minima conoscenza di Photoshop per editare i capitoli, se non sapete ancora farlo ci sono le guide.

    In particolare cerchiamo:

    Translators__ Coloro che si occupano della traduzione dei baloons.
    Cleaners__ Coloro che si occupano di pulire le pagine da eventuali imperfezioni.
    Editors__ Coloro che si occupano di inserire i dialoghi tradotti nel manga.

    SPOILER (click to view)
    Possibilmente è richiesta una persona che sappia fare tutto.



    Proponetevi e non scrivete: ma, forse, però.

    Si accettano candidature serie!




    Lo Staff.
     
    Top
    .
  2. Tabris 92
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    mi propongo come translator
     
    Top
    .
  3. Ranma82
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Perfetto.. ti mettiam subito in prova..
    Sentiti col nostro translator Sky.. contatta per mp magari.. così ti fai assegnare un capitolo.. e in base a quello valuteremo.. ok?
     
    Top
    .
  4. †TheDark†
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    mi posso propore come cleaners?
     
    Top
    .
  5. Ranma82
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Dark.. cerchiamo chi fa proprio tutto il lavoro da solo..
    Se vuoi essere translator proprio ti puoi proporre

    E saresti di sicuro messo alla prova..
    Se vuoi essere cleaner.. vediamo.. tu proponiti.. vediam se ne cerchiam ancora
     
    Top
    .
  6. Kira Yamato-kun
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Mi propongo come translator

     
    Top
    .
  7. Ranma82
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Subito in prova.. seniti con sky per sapere che cosa devi fare :sizi:
     
    Top
    .
  8. Kira Yamato-kun
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Come concordato con Sky allora faccio subito fairy tail^^
     
    Top
    .
  9. *Akane*
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    buon lavoro ^_^
     
    Top
    .
  10. Kira Yamato-kun
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    chiedo scusa per il ritardo che sto avendo con la traduzione ma nello stesso tempo sto editando la scan(ho imparato anche ad editare con photoshop XD)
     
    Top
    .
  11. Kira Yamato-kun
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ecco a voi fairy tail 137



    sfortunatamente però, non sono riuscito ad editare le scritte laterali.
    Quindi pregherei gentilmente a qualcuno di editarle; sotto spoiler lascio le traduzioni di tali stringhe

    SPOILER (click to view)
    Pagina 01

    Serio…Così serio che è l’unica cosa che posso dire su di lui!!(lol)
    Pagina 02

    Scritta laterale: L’avversità, la fondazione del combattimento! Ora le cose si fanno interessanti!




    p.s. se serve fare anche bleach ditemelo che ho già la traduzione pronta

    Edited by Kira Yamato-kun - 7/6/2009, 15:47
     
    Top
    .
  12. *Akane*
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Passalo a sky che lo completa non linkarlo qui
     
    Top
    .
  13. Kira Yamato-kun
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ops XD
    D'accordo *Akane*!
     
    Top
    .
  14. *Akane*
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    tranquillo XD
     
    Top
    .
  15. Kira Yamato-kun
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Volevo informarvi che da oggi fino a tutto giugno non ci sarò: causa esami.
    Ho già fairy tail 138 "avviato": mi trovo a pagina 11, se qualcuno può proseguire per favore gli passo tutto.

    Chiedo scusa per il disagio arrecato
     
    Top
    .
25 replies since 1/4/2009, 22:18   672 views
  Share  
.